Интересно, что текст здесь представляет собой промежуточный вариант между
1. более поздней известной записью Эрнста Буша 1960-х гг.:
http://www.sovmusic.ru/forum/c_read.php?fname=derheiml
и
2. записью в исполнении Эриха Вайнерта 1930 года:
http://www.sovmusic.ru/forum/c_read.php?from_sam=1&fname=s9473
====================
Текст записи из этого отрывка (и отличия от записи Эриха Вайнерта 1930 года):
Der heimlichen Aufmarsch gegen die Sowjetunion
Тревожный марш (Тайный поход против Советского Союза)
Es geht durch die Welt ein Geflüster.
Arbeiter, hörst du es nicht?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister.
Arbeiter, hörst du es nicht?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten,
es flüstert die chemische Kriegsproduktion,
es flüstert von allen Kontinenten:
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!
Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,
nehmt die Gewehre zur Hand!
Zerschlagt die faschistischen Räuberheere! --(в записи Эриха Вайнерта--Zerstampft die faschistischen Räuberheere!)
Setzt alle Herzen in Brand! --(в записи Эриха Вайнерта--Setzt alle Länder in Brand!)
Pflanzt eure roten Fahnen des Sieges
auf jede Schanze, auf jede Fabrik!
Dann blüht aus den Asche des letzten Krieges
die sozialistische Weltrepublik!
Перевод:
По миру идёт шепот.
Рабочий, ты это не слышишь?
Это голоса военных министров.
Рабочий, ты это не слышишь?
Это шепчут производители угля и стали.
это шепчет химическое военное производство.
Это шепчут со всех континентов:
Мобилизация против Советского Союза!
Рабочий, крестьянин, берите винтовки,
Берите в руки винтовки!
Разбейте фашистские хищнические войска! --(в записи Эриха Вайнерта--Растопчите фашистские хищнические войска!)
Зажгите во всех сердцах огонь! --(в записи Эриха Вайнерта--Зажгите во всех странах огонь!)
Устанавливайте красные знамена победы
На каждом держателе, на каждой фабрике!
И тогда расцветет на пепле последней войны
Социалистическая Всемирная Республика!
=================================
Для сравнения:
Текст из более поздней записи Эрнста Буша 1960-х гг. (отличия в последних четырех строках):
Es geht durch die Welt ein Geflüster.
Arbeiter, hörst du es nicht?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister.
Arbeiter, hörst du sie nicht?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten,
es flüstert die chemische Kriegsproduktion,
es flüstert von allen Kontinenten:
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!
Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,
nehmt die Gewehre zur Hand!
Zerschlagt die faschistischen Räuberheere!
Setzt alle Herzen in Brand!
Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
Auf jeden Acker, auf jede Fabrik!
Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
die sozialistische Weltrepublik!
Перевод:
По миру идёт шепот.
Рабочий, ты это не слышишь?
Это голоса военных министров.
Рабочий, ты это не слышишь?
Это шепчут производители угля и стали.
это шепчет химическое военное производство.
Это шепчут со всех континентов:
Мобилизация против Советского Союза!
Рабочий, крестьянин, берите винтовки,
Берите в руки винтовки!
Разбейте фашистские хищнические войска!
Зажгите во всех сердцах огонь!
Устанавливайте красные рабочие знамёна
На каждом поле, на каждой фабрике!
И тогда поднимется на руинах старого общества
Социалистическая Всемирная Республика!
SW отредактировал это сообщение 8.06.10 в 01:42
|