Здесь Вы можете высказать свое мнение о прослушанной песне, добавить или уточнить информацию о ней, описать связанные с ней интересные моменты.
Все это позволит трудящимся сравнить различные точки зрения и получить объективное представление о песне.
Запрещается вести политические дискуcсии и/или любые разговоры, не связанные напрямую с обсуждаемой песней,
для них существует форум.
Все подобные записи, а также непристойные и оскорбительные сообщения будут удаляться.
  Матросский вальс "...Кружится за парою пара, с матросом танцует матрос". Исходный вариант текста и неподражаемое исполнение Музыка: В. Сорокин Слова: С. Фогельсон 1947 Исполняет: В. Бунчиков и хор ВРК Исполнение 1948г. Прислал: Валерий Николаевич 4.08.14 Обращений: 10719
Валерий Николаевич, откуда у Вас взялась уверенность, что этот вариант текста исходный? Весьма вероятно, что флаксовский вариант и есть настоящий текст, сочиненный С. Фогельсоном. Просто он мог в свое время не понравиться какому-нибудь цензору из-за загадочной интриги с девушкой-матросом (хотя по нынешнем временам там сюжет безобидный). Если считать, что этот так, то мы видим вот что:
1). Был текст, как у Флакса.
2). Его отредактировали, но не очень гладко. Однако это спел Разумовский. Что мы видим в его записи? Во-первых, придумали новый третий куплет. Во-вторых, убрали слова о том, что "с матросом танцует матрос", но их замена была произведена нелепо ("И вот, разместившись по кругу, , о самой любимой на свете, о милой мечтает матрос!" - один матрос разместился по кругу?!).
3). Позднее фразу "с матросом танцует матрос" все-таки вернули и удачно обыграли. Получилось то, что мы здесь видим.
Это только гипотеза. Однако, согласитесь, такое вполне могло быть. Если предположить, что оригинальным является текст, который мы слышим здесь, то, выходит, вариант Разумовского есть плод борьбы со словами "с матросом танцует матрос". Но, слушая варианты Бунчикова и Хочинского, едва ли можно найти в этих словах что-то нездоровое, т.к. матросы танцуют от радости, предчувствуя скорую встречу с подругой. Поэтому я придерживаюсь той гипотезы, что изложил перед этим.
Впрочем, интересно бы узнать, кто записал "Матросский вальс" раньше: Бунчиков или Разумовский (ведь обе записи сделаны в 1947 году).
Ваня, как-то даже спорить не хочется. Начнем с того, что с самого детства запомнилось только исполнение Бунчикова по радио. Сами понимаете, в детстве всё казалось вполне естественным, никакой двусмысленности в голове не было.
Исполнение Разумовского в этот период не помню. Помню только "Кабачок" и "Пора в путь-дорогу". Эту нелепость с "разместившись по кругу, о милой мечтает матрос" непременно заметил бы и запомнил. Фогельсон такого ни за что бы не написал – это явно выдумка кого-то из Краснознамённого ансамбля.
Исполнение Флакса тоже не может быть исходным: женщина на корабле издревле считалась плохим знаком, практически во время войны и сразу после нее женщин на кораблях не было. Нетрудно догадаться о причинах.
Флакс поёт: "Кружится за парою пара…". Где на всех набраться носиков и кудряшек? Да и речь идет об одной даме. Притянутый за уши третий куплет полностью противоречит второму, объясняющему, почему такое (с матросом танцует матрос) возможно.
Наконец, в исполнении Хочинского явно исключили "обнявши, как будто подругу", пожертвовав при этом рифмой.
Валерий Николаевич отредактировал это сообщение 6.08.14 в 20:13
Насчет женщины на корабле, конечно, верно подмечено, но песня же в данном случае шуточная, оттого всякие матросские приметы здесь учитывать едва ли стоило. У шуточной песни важен сюжет. Как бы то ни было, несмотря на примету флаксовский вариант все же существует. :)
Что касается "кружится за парою пара", подмечено верно. Женщина у Флакса в третьем куплете появляется вроде как одна, хотя не факт. "Там носик курносый и милый, там девичий взгляд озорной..." - это можно и применительно к разным дамам сказать. :) Только, конечно, табун девиц на корабле - не порядок. Что же касается второго куплета, то не соглашусь, что во флаксовском варианте он теряет смысл. Его слова в итоге начинают восприниматься как ирония: мол, вот какие у них "испытанные друзья". :) А вообще я никак не хотел с Вами спорить. Просто решил поделиться возникшей гипотезой.
Хронология записи "Матросского вальса":
1. Олег Разумовский. записано на пластинку Грампласттреста в феврале 1947 года.
2. Юрий Хочинский. записано на пластинку артели "Минерал"("Пластмасс") в июне 1947 года.
3. Владимир Бунчиков. записано на пленку Домом Звукозаписи в самом начале января 1948 года.
По дате записи Ефрема Флакса у меня нет сведений, скорее всего это поздняя запись под баян, сделанная в 1961-62 году на Ленинградском радио.
Но все равно "гладкость" стихов в исполнении Бунчикова, по-моему, говорит о том, что текст был исходным. Все остальное - попытки исключить появление у слушателя нежелательных мыслей, но не цензура тому причиной.
Теперь осталось заглянуть в архив Фогельсона!
Питерцы! В РГАЛИ города есть фонд Соломона Фогельсона, может там есть первый вариант текста?
http://www.spbarchives.ru/web/group/information_resources/-/archivestore/inventory/5-1469?p_p_auth=olP620Gx&_archivestore_WAR_archivestoreportlet_searchquery=%D0%A4%D0%BE%D0%B3%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BE%D0%BD&_archivestore_WAR_archivestoreportlet_filterUnitNumber=33
Благодарю Романа за точные сведения о записях. Так или иначе, "корявый" вариант Разумовского - самый ранний. И это вроде как говорит в пользу теории о том, что флаксовский текст исходный. Что касается записи Флакса, то она, разумеется, поздняя. Это чувствуется. Ранней записи с таким текстом, весьма вероятно, не существует (даже если он подлинный).
Как бы то ни было, я тоже был бы очень благодарен тому, кто познакомится с фондом В. Сорокина и даст реальное разъяснение.