Dem Revolutionär Jesus zum Geburtstag Революционеру Иесусу к дню рождения - немецкий Музыка: Trad. (Ein Choral) Слова: Эрих Кестнер (Erich Kästner)
Zweitausend Jahre sind es fast,
seit du die Welt verlassen hast,
du Opferlamm des Lebens!
Du gabst den Armen ihren Gott.
Du littest durch der Reichen Spott.
Du tatest es vergebens!
Du sahst Gewalt und Polizei.
Du wolltest alle Menschen frei
und Frieden auf der Erde.
Du wußtest wie das Elend tut
und wolltest alle Menschen gut,
damit es schöner werde!
Du warst ein Revolutionär
und machtest dir das Leben schwer
mit Schiebern und Gelehrten.
Du hast die Freiheit stets beschützt
und doch den Menschen nichts genützt.
Du kamst an die Verkehrten!
Du kämpftest tapfer gegen sie
und gegen Staat und Industrie
und die gesamte Meute.
Bis man an dir, weil nichts verfing,
Justizmord, kurzerhand, beging.
Es war genau wie heute.
Die Menschen wurden nicht gescheit.
Am wenigsten die Christenheit,
trotz allem Händefalten.
Du hattest sie vergeblich lieb.
Du starbst umsonst. Und alles blieb
beim Alten.
Перевод:
Почти 2000 лет прошло
с тех пор, как ты покинул мир,
ты жертвенный агнец жизни!
Ты дал беднякам их бога.
Ты страдал от многих насмешек.
Ты напрасно делал это!
Ты видел власть и полицию.
Ты хотел, чтобы все люди были свободными,
и чтобы на Земле был мир.
Ты знал, как действует нужда,
и хотел всем людям хорошего,
чтобы становилось прекраснее!
Ты был революционером
и осложнял себе жизнь
подвижничеством и учениями.
Ты всегда защищал свободу,
однако людьми ничего не использовалось.
Не к тем ты ходил!
Ты смело боролся против них,
и против государства и индустрии,
и всей своры.
Пока к тебе, так как ничего не воздействовало,
не применили вскоре убийство по суду.
Это точно, как сегодня.
Люди не становились рассудительными.
Меньше всего христианский мир,
вопреки всем стараниям.
Ты напрасно любил их.
Ты бесполезно умер. Всё осталось
по-старому.